Datos de contacto:

Elige tu opción:

  • Preferred optionHabitación doble Vietnam 2021
  • Preferred optionReserva Hab. Doble ($1500.00) *Pago parcial

Modo de pago:

No se le cobrará por esta compra, pero si decide hacer una compra opcional después, ¡esta información de la tarjeta se utilizará para completar la transacción!

Completar el pago con PayPal

100% Pago Seguro

ACUERDO DE SERVICIOS EN CALA MUNDOS Vietnam 2021
Este Acuerdo de Servicios de Viaje (el “Acuerdo”), efectivo desde la aceptación del CLIENTE (“Fecha Efectiva”), es ingresado por y entre CALA ENTERPRISES CORPORATION, una corporación de Florida que mantiene su lugar principal de negocios en 601 Brickell Key Drive, Suite 102-103, Miami, FL 33131 (“Compañía”) y el (“Cliente”).
1. Preámbulo. Mientras la Compañía esté en el negocio de proveer una experiencia de viaje experimental y transformacional llamada: Cala Mundos Vietnam (“Experiencia”) y otros servicios relacionados con la agencia de viaje; Mientras el Cliente desee obtener tales servicios exclusivamente de la Compañía y la Compañía desee ser el exclusivo proveedor del Cliente, sujeto a los términos y a las condiciones de este Acuerdo;
Ahora, por lo tanto, en consideración con las mutuas promesas y convenios contenidos en este Acuerdo y otra buena y valiosa consideración, el recibo y la cantidad suficiente de los cuales se reconocen por el presente, las partes acuerdan lo siguiente: 2. Acuerdo de Servicios y Cuotas – Los “Servicios y Cuotas” están adjuntos en el email enviado por el representante de Cala Enterprises e incorporados por la presente por referencia y hechos parte de este Acuerdo. 3. Alcance del Acuerdo. La Compañía proveerá los servicios descritos en el Anexo “A”, adjunta a los (“Servicios”), a el Cliente de acuerdo con los términos y las condiciones de este Acuerdo. La Compañía usará su mejor esfuerzo y habilidad en la realización de los servicios bajo este Acuerdo. 4. Relación de las Partes. Debido a que la Compañía tiene la misión de realizar Servicios para el Cliente y lo está haciendo como contratista independiente y no como un empleado, agente, socio, o como proyecto conjunto del Cliente, las cuotas de la Compañía serán limitadas a esas expuestas en el Anexo “A” para este Acuerdo. La Compañía no participará en ninguna otra compensación más allá de lo indicado en tal Anexo “A”, una copia de la cual ha sido anexada y marcada con iniciales por las partes con el propósito de ser utilizada como identificación. La Compañía no tendrá ningún poder o autoridad para atar al Cliente o para asumir o crear cualquier obligación o responsabilidad, expresa o implícita, en nombre o a nombre del Cliente y la Compañía no representará a ninguna persona o entidad que la Compañía posee tal poder o autoridad. 5. Estatus de la Compañía. La Compañía es contratista independiente. El Cliente no es responsable por verificar la existencia o cantidad suficiente de las cualificaciones, autorizaciones, permisos o licencias de la Compañía y/o los empleados de la Compañía. La Compañía representa y tiene la autorización de asegurarse de que la Compañía y los empleados de la Compañía estén autorizados a trabajar y no estén actuando y no actuaran durante el término de este acuerdo en violación de cualquier ley que pueda aplicar y de las regulaciones o cualquier acuerdo al que haya entrado con una tercera parte. Las partes se indemnizarán mutuamente en cuanto a cualquier y todo reclamo, daños, pérdidas u otras obligaciones incluyendo, pero no limitado a, multas, sanciones y/o honorarios de abogados incurridos por las partes y/o los empleados o agentes de ambas partes no están autorizados a proveer todos, o parte, de los Servicios. 6. Cuotas e Intereses. 6.1 Cuotas. El Cliente pagará cuotas de la compañía y pagos por los Servicios de la Compañía como se expone en el Anexo “A”, adjunta en la misma. 6.2 Interés. El Cliente pagará intereses en cualquier cuenta atrasada a una tasa de uno y uno y medio por ciento [1.5%] por mes, calculado mensualmente desde la fecha de vencimiento hasta la fecha de pago. 7. Término. Este Acuerdo entrará en vigor desde la Fecha Efectiva y expirará cuando el Cliente regrese a la ciudad de origen (“Fecha de Llegada”) después de que la Experiencia haya concluido, a menos de que sea extendido por las partes por escrito o de otra manera terminado por las partes de acuerdo con los términos de este Acuerdo sujeto a una terminación anticipada de acuerdo con la Sección 8 de este documento. 8. Terminación y Cancelaciones. Terminación y Cancelaciones. El Cliente tendrá el derecho de terminar o cancelar todo o parte de los Servicios contemplados por este Acuerdo o cualquier solicitud de Servicios en cualquier tarea específica con previo aviso por escrito de su intención de terminar o cancelar bajo las siguientes condiciones y línea de tiempo: (i) Depósito nunca es reembolsable. (ii) Hasta 90 días calendario antes del evento se reembolsará el 92% del monto pagado luego del depósito inicial. (deducción del 8% de gastos administrativos), (iii) Desde 89 a 60 días antes de la fecha del evento, se Reembolsará el 60% del monto pagado luego del depósito inicial. (iv) De 59 a 30 días antes del evento se reembolsará el 20% del monto pagado luego del depósito inicial, 29 días antes del evento no podremos hacer ningún reintegro la Compañía acreditará el saldo a un futuro programa de la Compañía menos cualquier gasto que la Compañía haya incurrido, incluido pero no limitado a cualquier viaje aéreo o cualquier gasto y no se realizará ningún reembolso. En cualquier y todos los casos, el Cliente tendrá que haber cumplido con el pago como está expuesto en el Anexo A. La Compañía se reserva el derecho a cancelar el evento por cualquier otra razón que la Compañía considere que pueda disminuir la calidad de la Experiencia. En caso de cancelación o terminación, el Cliente se ensamblará y entregará de manera ordenada a los representantes autorizados del Cliente cualquier Material, Documentación, incluyendo borradores de todos los escritos, notas y cualquier otra información, materiales y producto final relacionados con los Servicios. 9. Deberes y Obligaciones de la Compañía. La Compañía proveerá al Cliente con los Servicios descritos en el Anexo A, con lo mejor de sus habilidades y usará sus mejores esfuerzos para asegurarse de proveedores terceros de servicios de hotel o vehículos u otros proveedores o suplidores de servicios, seleccionados o usados por el Cliente y pagados a la Compañía en la provisión de Servicios para el Cliente, expuesta en breve, proveer servicios de alta calidad; y monitorear la calidad de los proveedores terceros. La Compañía se reserva el derecho a reprogramar, modificar o cambiar cualquier actividad programada si por alguna razón causada por un proveedor tercero, clima u otro incidente de la naturaleza o por cualquier otra razón en donde la Compañía considere necesario. En cualquier caso, si hay una necesidad de reprogramar una actividad, la Compañía será responsable de mantener la calidad, el contenido y los objetivos de la Experiencia que el Cliente haya pagado. 10. Deberes y Obligaciones del Cliente. Los deberes y las obligaciones del Cliente son: (i) El Cliente deberá pagar una cantidad de Depósito en la Fecha Efectiva y hará todos los pagos en o antes de la fecha de vencimiento especificada en la Exhibición A. (ii) El Cliente es el único responsable por todos los recorridos y excursiones comprados a proveedores de terceras partes fuera de este contrato, y la Compañía no asume ninguna responsabilidad por cualquier lesión, accidente o pérdida incurrida en un recorrido o actividad comprada a un proveedor de tercera parte. (iii) El Cliente es responsable de comprar boletos de viaje aéreo y transportación hacia y desde el aeropuerto y el hotel designado. (iv) El Cliente es responsable de proveer toda documentación en relación con viajes, cuidar y supervisar cualquier documentación personal ya que la Compañía no se hará responsable por cualquier pérdida de pasaporte o cualquier otro documento, de asegurarse de que el pasaporte y cualquier otro documento de identificación sean válidos y en caso de que se requiera visa, el Cliente es el único responsable de asegurar su visa y otros permisos de viaje necesarios. (v) El Cliente es responsable de proveer prueba de inmunización si el país de destino lo requiere. (vi) El Cliente es responsable de proveer cuidado y supervisión de su propio equipaje de viaje y la Compañía no se hará responsable de ningún objeto o artículo personal que haya sido perdido o robado. (vii) El Cliente es responsable de comprar un seguro de viaje en caso de que ocurra un accidente, emergencia médica o cualquier otro incidente. La Compañía no es responsable de ningún costo o responsabilidad que pueda surgir de una emergencia médica, accidente o incidente durante la Experiencia de un Cliente. (viii) El Cliente es responsable de cumplir con todo horario de las actividades y de estar presente, preparado y con suficiente anticipación a todos los eventos y actividades programadas. La Compañía hará su mejor esfuerzo en llevar a cabo todas las actividades a la hora acordada y no es responsable si el Cliente no está presente antes de una salida programada de un evento específico, en cualquier caso, la Compañía no retrasará el comienzo de ninguna actividad para esperar al Cliente y el Cliente se perderá tal actividad sin ningún derecho a un reembolso. 11. Autorización para Grabar. El Cliente provee su total autorización a la Compañía para grabar todo o cualquier parte de una Experiencia y para la publicación o reproducción completa o parcial en cualquier medio de tal grabación, en la cual el Cliente podría o no podría aparecer. 12. Limitación de Responsabilidad. La Compañía, en proveer Servicios de conformidad con este Acuerdo, no será responsable de cualquier actor, error, omisión, retraso, conexiones perdidas, accidentes, pérdidas, lesiones, muertes, daño a la propiedad o cualquier otro daño indirecto o por consecuencia, resultando en lo expuesto, lo cual podría ser el resultado de acción, inacción, defecto o insolvencia de cualquier línea aérea, hotel, proveedor de autos, terceras partes de bienes o proveedores de servicios, excepto en el caso de negligencia o mala conducta por parte de la Compañía. La Compañía no provee ninguna representación o garantía con respecto a cualquier aspecto de servicios de proveedores de terceras partes. En caso de incumplimiento del proveedor con respecto a la totalidad o parte de los servicios de dicho proveedor, el único recurso del Cliente será con el proveedor y estará sujeto a los términos y condiciones propios de dicho proveedor. La Compañía no se hará cargo de cualquier accidente indirecto, consecuencial, o de daños especiales incluyendo, sin limitación, cualquier pérdida financiera o material, por ninguna razón que pueda surgir bajo este Acuerdo, ya sea por incumplimiento de la garantía, incumplimiento de las condiciones, incumplimiento de contrato, responsabilidad extracontractual, responsabilidad civil u otros. En todos los casos, la responsabilidad absoluta de la Compañía bajo, o de cualquier manera relacionada con este Acuerdo, ya sea que surja del incumplimiento de la garantía, incumplimiento de contrato, incumplimiento contractual, extracontractual o de otro tipo, se limitará al valor en dólares de los honorarios obtenidos por Compañía bajo este Acuerdo, según lo dispuesto en el Anexo A, adjunto al presente. La responsabilidad de la Compañía por negligencia, incumplimiento de este Acuerdo o cualquier otro reclamo por daños y pérdidas no excederá la cantidad total de tarifas pagadas por el Cliente a la Compañía bajo este Acuerdo en el momento del incumplimiento. 13. Representaciones y Garantías. Cada una de las partes declara y garantiza a la otra que: (i) cada parte tiene toda la capacidad requerida y la autorización corporativa para entrar a este Contrato y estar obligada por las obligaciones establecidas a continuación; (ii) la ejecución de este Acuerdo por parte de la Compañía y el cumplimiento de sus obligaciones a continuación no constituirá una violación o incumplimiento de cualquier obligación de cualquier acuerdo entre la Compañía y un tercero o una violación de las obligaciones legales de la Compañía; y (iii) La compañía posee los derechos suficientes para utilizar todos los materiales, suministros o recursos utilizados en el desempeño de los Servicios bajo este Acuerdo, libres de cualquier gravamen. 14. Varios. 14.1 Contratistas Independientes. La relación de las partes bajo este Acuerdo es la de contratistas independientes. Ninguna de las partes será considerada como un empleado, agente, socio, franquiciador, franquiciatario ni representante legal de la otra para ningún fin y ninguno tendrá derecho, poder o autoridad para crear ninguna obligación o responsabilidad en nombre de la otra. 14.2 Afiliaciones y Propiedad del Contenido. La empresa no está afiliada a ningún grupo político, partido o gobierno. La compañía posee todos los contenidos y materiales y trabaja entregándolos en forma de presentaciones, seminarios, talleres, conferencias y entrenamiento en las áreas de: liderazgo, productividad, orientación vocacional, desarrollo humano, bienestar y conciencia social. 14.3 No Aprobación. Este acuerdo no implica el respaldo de marcas, productos, iniciativas comerciales, publicidad o patrocinio de ninguna naturaleza. 14.4 No Solicitación. El Cliente reconoce y acepta que los empleados y subcontratistas de la Compañía que realizan los Servicios son un activo valioso para la Compañía y son difíciles de reemplazar. En consecuencia, durante el plazo de este Acuerdo y por un período de dos (2) años a partir de entonces, el Cliente no solicitará, ya sea directa o indirectamente, el empleo o la subcontratación de empleados o subcontratistas de la Compañía sin el previo consentimiento por escrito de la Compañía. Si el Cliente viola esta Sección 14.4, las partes acuerdan que el Cliente pagará a la Compañía la suma de cien mil dólares ($ 100,000) como daños liquidados. Las partes acuerdan además que los daños monetarios precisos por la violación del Cliente de esta Sección 14.4 serían difíciles de determinar y que la suma anterior representa una aproximación justa y conservadora del costo de contratación, contratación y capacitación en el que incurriría la Compañía. 14.5 Subcontratistas. La compañía puede, a su entera discreción, utilizar contratistas externos para cumplir con sus obligaciones bajo este Acuerdo. 14.6 Avisos. Cualquier aviso, requerido o permitido según los términos de este Acuerdo o requerido por la ley debe ser por escrito y debe entregarse (a) en persona, (b) mediante correo certificado de primera clase o correo aéreo, según corresponda, publicado y totalmente prepago para la dirección apropiada establecida en el preámbulo de este Acuerdo, o (c) a través de un facsímil o correo electrónico. Los avisos se considerarán entregados en el momento de la entrega en persona, cuatro (4) días hábiles después del depósito por correo como se establece anteriormente, o una vez recibido el fax o la confirmación por correo electrónico. Cualquiera de las partes puede cambiar su dirección de notificación notificando a la otra parte, en conformidad con esta Sección. 14.7 Ley Gobernante. Este Acuerdo será interpretado de acuerdo con las leyes del Estado de Florida, Estados Unidos, sin considerar conflictos de principios legales.14.8 Asignación. Ni este Acuerdo ni ninguno de los derechos bajo este Acuerdo pueden ser cedidos o transferidos por ninguna de las partes, en todo o en parte, ya sea voluntariamente o por la ley, incluso a través de la venta de activos, fusión, consolidación u otros, sin el previo consentimiento por escrito de la otra parte; siempre que la Compañía tenga el derecho de asignar este Acuerdo sin el consentimiento previo por escrito en el caso de una transferencia a un afiliado de la Compañía. Sujeto a lo anterior, este Acuerdo será vinculante y redundará en beneficio de las partes y sus respectivos sucesores y cesionarios. Cualquier asignación en violación de esta Sección 14.8 será nula e inválida. 14.9 Arbitraje y Honorarios del Abogado. La Compañía y el Cliente acuerdan que cualquier disputa, reclamo o controversia relacionada con este Acuerdo, o la terminación de este Acuerdo, o cualquier disputa, reclamo o controversia que surja de o esté relacionada con cualquier interpretación, construcción, ejecución o incumplimiento de este Acuerdo se resolverán por el arbitraje que se llevará a cabo en el Condado de Miami Dade, Florida, de acuerdo con las reglas entonces vigentes de la Asociación Americana de Arbitraje. El árbitro puede otorgar medidas cautelares u otro remedio en dicha disputa o controversia. La decisión del árbitro será definitiva, concluyente y vinculante para las partes del arbitraje. La sentencia se puede ingresar en la decisión del árbitro en cualquier tribunal que tenga jurisdicción. La Compañía y el Cliente pagarán los costos y gastos de dicho arbitraje en las proporciones que el árbitro decida, y cada parte pagará por separado sus honorarios y gastos de asesoría propia. 14.10 Renuncia. Cualquier renuncia a las disposiciones de este Acuerdo o de los derechos o recursos de una parte conforme a este Acuerdo debe hacerse por escrito para que sea efectiva. El incumplimiento, descuido o demora por parte de una parte para hacer cumplir las disposiciones de este Acuerdo o sus derechos o recursos en cualquier momento, no se interpretará como una renuncia a los derechos de dicha parte bajo este Acuerdo y no afectará de ninguna manera la validez del total o parcial de este Acuerdo o perjudica el derecho de dicha parte a tomar medidas posteriores. Ningún ejercicio o cumplimiento por parte de ninguna de las partes de ningún derecho o recurso en virtud de este Acuerdo impedirá la ejecución por parte de dicha parte de cualquier otro derecho o recurso en virtud de este Acuerdo o que dicha parte tiene derecho por ley a hacer cumplir. 14.11 Divisibilidad. Si alguna disposición o parte de ella, de este Acuerdo resulta ser inválida, ilegal o inaplicable en cualquier medida, dicha disposición de este Acuerdo será aplicada en la máxima medida permitida por la ley aplicable a fin de afectar la intención de las partes, y el resto de este Acuerdo continuará en pleno vigor y efecto. Las partes negociarán de buena fe una disposición sustitutoria exigible para cualquier disposición inválida o inaplicable que casi logre la intención y el efecto económico de dicha disposición. 14.12 Construcción. Si hay un conflicto entre cualquier término en el cuerpo de este Acuerdo y cualquier término del Alcance del Servicio aplicable, el término en el cuerpo de este Acuerdo prevalecerá con respecto a dicho conflicto. Este Contrato y cualquier instrumento al que se haga referencia en este documento o que se ejecute y entregue en relación con el mismo, no se interpretará en contra de ninguna de las partes como el redactor principal del presente o del mismo. Los encabezados de sección y párrafo utilizados en este Acuerdo se insertan solo por conveniencia y no afectarán el significado o la interpretación de este Acuerdo. Salvo que se indique expresamente lo contrario en el presente, todos los recursos son acumulativos, y el ejercicio de cualquier recurso expreso por cualquiera de las partes no exime por sí mismo el derecho de dicha parte a ejercer sus otros derechos y recursos disponibles por ley o en equidad. 14.13 Sin Terceros Beneficiarios. Las partes acuerdan expresamente que no hay terceros beneficiarios de este Acuerdo. 14.14 Fuerza Mayor. Ninguna de las partes incurrirá en responsabilidad ante la otra parte a cuenta de cualquier pérdida o daño que resulte de cualquier retraso o incumplimiento de la totalidad o parte de este Acuerdo si dicha demora o falla es causada, en todo o en parte, por eventos, ocurrencias o causas más allá del control razonable y sin negligencia de las partes.
Dichos eventos, ocurrencias o causas incluirán, sin limitación, actos de fuerza mayor, huelgas, cierres patronales, disturbios, actos de guerra, fallas de Internet, terremotos, incendios y explosiones, pero la imposibilidad de cumplir obligaciones financieras está expresamente excluida. 14.15 Acuerdo Completo. Este Acuerdo (incluido el Anexo y cualquier anexo al mismo firmado por ambas partes) contiene el acuerdo completo de las partes con respecto al objeto del presente Acuerdo y reemplaza todas las comunicaciones, representaciones, acuerdos y acuerdos previos, ya sean orales o escritos, entre las partes con respecto a dicho tema. Ningún término, disposición o condición de ningún reconocimiento u otra forma de negocio que cualquiera de las partes pueda utilizar en relación con las transacciones contempladas en este Acuerdo tendrá algún efecto sobre los derechos, deberes u obligaciones de las partes bajo, o de otra manera modificar, este Acuerdo, independientemente de que una parte receptora no haya objetado dichos términos, disposiciones o condiciones. Este Acuerdo no puede ser enmendado, excepto por un escrito firmado por ambas partes. 14.16 Supervivencia. No obstante, a cualquier vencimiento o terminación de este Acuerdo, todas las obligaciones de pago incurridas antes del vencimiento o terminación sobrevivirán, y las siguientes disposiciones sobrevivirán: los Artículos 7, 12 y 14, y la Sección 14.16. Todos los demás derechos otorgados en virtud de este Acuerdo cesarán al vencimiento o rescisión de este Acuerdo. 14.17 Ejecución. Este Acuerdo puede ser ejecutado y entregado por fax o por medios electrónicos y las partes acuerdan que dicho facsímil o ejecución y entrega electrónica tendrá la misma fuerza y ​​efecto que la entrega de un documento original con las firmas originales, y que cada parte podrá usar dicho facsímil o firmas digitales como evidencia de la ejecución y entrega de este Acuerdo por todas las partes en la misma medida en que podría utilizarse una firma original. EN TESTIMONIO DE LO CUAL, las partes, por sus representantes debidamente autorizados, han ejecutado este Acuerdo a partir de la Fecha de Vigencia.
ANEXO A SERVICIOS
1. Responsabilidades de la Compañía. La Compañía proporcionará al Cliente los siguientes servicios como parte de la Experiencia.
2. Fecha del Evento y Ciudad. El evento tendrá lugar en Vietnam , del 27 de Abril al 11 de Mayo 2020
3. Actividades y Conferencias. La compañía diseñará, desarrollará, preparará actividades, seminarios y talleres bajo el programa “Cala Mundos Vietnam.”
1.3 Hotel y Lugar de Evento. Las principales actividades, seminarios y talleres se llevarán a cabo en Vietnam, bajo el cronograma público que se encuentra en la pagina web del evento https://Vietnam.ismaelcala.com/
1.4 Comidas. El cliente recibirá todas las comidas por día durante los días del evento:
1.5 Tours Adicionales y Actividades Incluidas. El cliente recibirá todas las actividades y paseos incluidos en el itinerario, cualquier actividad adicional deberá correr por cuenta del cliente.
·Responsabilidades del Cliente. El cliente es responsable de asegurar todas las obligaciones descritas en el Artículo 10 de este Acuerdo.
·Tarifas. El cliente pagará el monto acordado por escrito con el representante de cala Enterprises y en los plazos acordados.
EN TESTIMONIO DE LO CUAL, las partes, a través de sus representantes debidamente autorizados, han ejecutado este Ámbito de Servicio a partir de la Fecha de Vigencia.
Estoy de acuerdo
Cerrar